<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: BPM = Car and motorcycle tax?</title>
	<atom:link href="http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/</link>
	<description>BPM, Enterprise 2.0 and technology trends in business.</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 21:29:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Sandy Kemsley</title>
		<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/comment-page-1/#comment-5173</link>
		<dc:creator>Sandy Kemsley</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 19:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/#comment-5173</guid>
		<description>BPM, as Ron points out, is also found in all sorts of music references (beats per minute). I had heard about the SOA translation -- apparently only if you say it as "so-ah" instead of spelling out the letters -- and BPEL has a pretty unsavoury second meaning as well!
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BPM, as Ron points out, is also found in all sorts of music references (beats per minute). I had heard about the SOA translation &#8212; apparently only if you say it as &#8220;so-ah&#8221; instead of spelling out the letters &#8212; and BPEL has a pretty unsavoury second meaning as well!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Derek Miers</title>
		<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/comment-page-1/#comment-5172</link>
		<dc:creator>Derek Miers</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 11:23:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/#comment-5172</guid>
		<description>Sandy,
That also explains a bit why BPM gets some fantastic scores on Google Trends. I also remember someone saying that SOA stands for sexually transmitted disease of some kind in Dutch. 

Just goes to show that you cannot take Google trends results at face value.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sandy,<br />
That also explains a bit why BPM gets some fantastic scores on Google Trends. I also remember someone saying that SOA stands for sexually transmitted disease of some kind in Dutch. </p>
<p>Just goes to show that you cannot take Google trends results at face value.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ron</title>
		<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/comment-page-1/#comment-5171</link>
		<dc:creator>Ron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 16:40:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/#comment-5171</guid>
		<description>You're right, BPM stands for 'Belasting van Personenauto's en Motorijtuigen'</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;re right, BPM stands for &#8216;Belasting van Personenauto&#8217;s en Motorijtuigen&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandy Kemsley</title>
		<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/comment-page-1/#comment-5170</link>
		<dc:creator>Sandy Kemsley</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 14:57:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/#comment-5170</guid>
		<description>Ron, I might be missing something, but how does "BPM" mean "Belasting Toegevoegde Waarde"? Wouldn't that be "BTW"? :)

It's common to see BPM meaning beats per minute, but I've never passed it through a Dutch-to-English translation before so the car and motorcylce tax was a surprise.

Good luck with the blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ron, I might be missing something, but how does &#8220;BPM&#8221; mean &#8220;Belasting Toegevoegde Waarde&#8221;? Wouldn&#8217;t that be &#8220;BTW&#8221;? <img src='http://www.column2.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
It&#8217;s common to see BPM meaning beats per minute, but I&#8217;ve never passed it through a Dutch-to-English translation before so the car and motorcylce tax was a surprise.</p>
<p>Good luck with the blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ron</title>
		<link>http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/comment-page-1/#comment-5169</link>
		<dc:creator>Ron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 08:40:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.column2.com/2006/07/bpm-car-and-motorcycle-tax/#comment-5169</guid>
		<description>Sandy,

Yesterday I started the blog you've mentioned. 
…  
In Dutch BPM stands for 'Belasting Toegevoegde Waarde'  (indeed Car tax) or even 'Beats-per-Minute', dance music is still very popular in Europe.
A 'scriptie' is the final paper you write as part of a study

My blog is about Business Process Management.
Next to a daytime job as an IT consultant I’m studying Information Architecture at a University (Pro Education). Recently I started writing my final paper (scriptie) about BPM. 
During the writing about BPM I come across all kinds of subjects and many thoughts, idea’s and questions. I started the blog as a diary to share these with others.

The mentioning of my blog on column 2 is a pleasant surprise. 

Regards,

Ron</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sandy,</p>
<p>Yesterday I started the blog you&#8217;ve mentioned.<br />
…<br />
In Dutch BPM stands for &#8216;Belasting Toegevoegde Waarde&#8217;  (indeed Car tax) or even &#8216;Beats-per-Minute&#8217;, dance music is still very popular in Europe.<br />
A &#8217;scriptie&#8217; is the final paper you write as part of a study</p>
<p>My blog is about Business Process Management.<br />
Next to a daytime job as an IT consultant I’m studying Information Architecture at a University (Pro Education). Recently I started writing my final paper (scriptie) about BPM.<br />
During the writing about BPM I come across all kinds of subjects and many thoughts, idea’s and questions. I started the blog as a diary to share these with others.</p>
<p>The mentioning of my blog on column 2 is a pleasant surprise. </p>
<p>Regards,</p>
<p>Ron</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
